Друг без друга - Страница 29


К оглавлению

29

— Прошлое всегда связано с настоящим, — тем не менее возразил он. — Я не…

В этот момент Сильвия вышла из палаты мужа. Линда бросилась к ней.

— Мама!

Женщины обнялись.

— Ему лучше, — прошептала мать, безуспешно пытаясь улыбнуться. — Он хочет с тобой поговорить. И с Кевином тоже, — добавила она.

С Кевином? С какой стати отцу говорить с ним? Как он вообще может желать его присутствия? Она лично предпочла бы, чтобы Кевин оказался где-нибудь подальше!

— Дорогая, Мориса сейчас нельзя расстраивать, — тихо напомнил Кевин, словно прочитав ее мысли.

Это она и без него прекрасно понимала. Но врачи велели не беспокоить отца, а он хочет видеть того, кто виноват в его теперешнем состоянии?

— А вот и Дориан с кофе, — жизнерадостным тоном сообщил Кевин. — Будь добр, позаботься о Сильвии, мы с Линдой идем навестить мистера Баффина.

Дориан был ошеломлен столь неожиданным поворотом событий не меньше Линды. Поморщившись, он поставил на столик поднос с пластмассовыми стаканчиками.

— Но разве…

— Просто делай, что тебе говорят, Дориан, — резко оборвал Кевин. — Ты должен помогать, а не вносить сумятицу!

Линде стало жаль Дориана. Она знала, что он вне себя от ярости, но в данный момент ничем не могла ему помочь. Нужно поскорее увидеться с отцом, а уж с Кевином или без него — не так важно.

Многочисленные трубочки и провода, отходившие от отца, пугали ее. Ведь Морису всего пятьдесят три года, и Линда не хотела даже думать о возможных трагических последствиях. У нее не выходило из головы, что сердечный приступ случился с отцом во время разговора с Кевином. Морис был по-прежнему бледен, но выглядел немного повеселее. Линда подошла к кровати, и он улыбнулся.

— Я придумал довольно оригинальный способ устроить себе отпуск, ты не находишь?

— Ах, папа! — Линда попыталась рассмеяться, но на глаза набежали слезы.

— Ну, ну, надеюсь, ты не собираешься плакать, твоя мать уже промочила меня насквозь.

Девушка вытерла глаза, понимая, что отец прав. Кому-то из них нужно быть сильным. Родители так стойко держались во время ее болезни!

— Наверное, ты просто решил увильнуть от осенних работ в саду, — заметила она с напускной серьезностью.

— Может быть, — Морис улыбнулся с видимым облегчением, обрадовавшись, что Линда взяла себя в руки. — Думаю, ты знаешь, почему я хотел поговорить с вами обоими, — обратился он к Кевину.

— Давай отложим этот разговор до лучших времен, — буркнул тот.

Отец Линды покачал головой.

— Нет, мы и так слишком долго его откладывали.

— Боюсь, вам придется уйти, — тихо, но настойчиво сказала медсестра, все это время стоявшая позади них. — Мистер Баффин слишком разволновался, — пояснила она, тревожно поглядывая на приборы.

Пациент бросил на нее свирепый взгляд.

— Вовсе я не разволновался, юная леди. Мне нужно поговорить с дочерью и ее мужем!

— Вы сможете побеседовать с ними позже, — заверила медсестра. Она выразительно посмотрела на посетителей, ища у них поддержки. Кривые на экранах хаотично заплясали.

— Морис, она просто выполняет свою работу, — вмешался Кевин. — Мы с Линдой зайдем в другой раз, — решительно добавил он.

— Но мне нужно поговорить с дочерью…

— У вас вся жизнь впереди, успеете наговориться, — не сдавался Кевин. — Я тоже никуда не денусь. Мы навестим вас, когда вам станет лучше.

Линда все еще не могла оправиться от шока: отец назвал Кевина ее мужем! Родители давным-давно перестали говорить о нем, даже упоминать его имя, а в последнее время, когда он снова появился на горизонте, его называли либо по имени, либо «этот человек». Он уже давно ей не муж!

— Кевин прав, папа, — Линда чуть не подавилась этими словами. — Мама посидит с тобой. — Она взяла отца за руку, с горечью отмечая про себя, что он выглядит совсем слабым и беззащитным.

Морис, казалось, собирался еще поспорить, но потом вздохнул и покорился.

— Так ты вернешься, Кевин? — напомнил он.

— Обязательно. Вам сейчас нужно думать только о том, чтобы поскорее поправиться, а уж мы сами о себе позаботимся. Обещаю, все будет в порядке, — твердо заверил он.

К изумлению Линды, отец смотрел на него с благодарностью.

— Спасибо, Кевин. Я знал, что на тебя всегда можно положиться, — и он снова попытался пошутить, — особенно когда в семье две упрямых женщины. Бог знает, что может случиться.

Линда вернулась в комнату для посетителей. Она была так ошеломлена, что воспринимала все окружающее словно сквозь туман. Мать и Дориан шагнули ей навстречу. Сильвия выглядела гораздо спокойнее, чем раньше.

— Сильвия, Морис хочет, чтобы вы с ним посидели, — мягко произнес Кевин. Заметив испуганное выражение, мгновенно появившееся на ее лице, он поспешно добавил: — Он чувствует себя неплохо, но вряд ли ему сейчас полезны многолюдные посещения.

— Да, врач сказал нам то же самое, — вмешался Дориан. Может, чтобы вам обеим не остаться без сил, стоит сидеть с ним по очереди?

— Хорошая мысль, — согласился Кевин. — Побудь с Сильвией, чтобы потом отвезти ее домой, а…

— Я не оставлю мужа! — упрямо возразила миссис Баффин.

— Никто этого и не предлагает, — терпеливо проговорил Кевин. — Но если вы побудете с Морисом, пока он бодрствует, то Линда сможет сменить вас, когда он заснет. Я отвезу ее домой, пусть придет в себя, а когда вам понадобится передохнуть, я доставлю ее сюда.

Сильвия упрямо поджала губы, готовясь возразить. Не дав ей вставить слово, Кевин повернулся к Линде.

29